top of page
zhangxiuping00

中国語の主な標点符号

, 逗号(dòuhào)  文中の区切りに用いる。

。 句号(jùhào)     文の終わりに用いる。 

? 问号(wènhào)  疑問文の終わりに用いる。

! 感叹号(gǎntànhào) 強い感嘆を示す。

、 顿号(dùnhào)    文中の単語・連語の並列に用いる。

; 分号(fēnhào)    節と節とを並列するのに用いる。

: 冒号(màohào)    文を提示するのに用いる。

“ ” ‘ ’ 引号(yǐnhào)     引用を示す。 

( ) 括号(kuòhào)    文中の注釈・補足などを示す。

...... 省略号(shěnglüèhào) 文中の省略部分を示す。

____ 破折号(pòzhéhào)  以下が解釈や説明であることを示す。

《》〈〉书名号(shūmínghào) 書名・論文名などを示す。



                          『中国語入門』by 上野恵司      


閲覧数:185回0件のコメント

最新記事

すべて表示

日本語の「すみません」は中国語でどういうのかな?

日本人は普段「すみません」という言葉を気なく口にしています。例えば、 1.謝る時に、返事が遅くなりすみません。 2.お礼を言う時に、すみません、ありがとうございます。 3.頼む時に、すみません、この資料をコピーしてもらえませんか?...

日本語の「知る」、「分かる」は中国語でどういうのかな?

日本語の「知る」、「分かる」、この二つ使用頻度が高い動詞は、中国語の「知道」「认识」「懂」「明白」「了解」などの言葉に当たります。でも、それぞれ意味が違いますので、使い分けしましょう。   1. 「认识」 :「认」という漢字に部首の「人」があり、「誰かと付き合いや面識がある...

中国語で「も」はどう言うのかな?

辞書を調べてみると、「还」も「也」も「も」という意味ですが、どう使い分けするのかな? 「也」は並列関係を表します。例えば、 ①我很好,我爸爸、妈妈也都很好。→私は元気で、父親と母親も元気です。(テキストの入門編上p13-14)...

Comments


bottom of page